卧龙源

TIME:2015-07-24 09:42:20HITS:0

  

·
她是谁?

Who is she?

来自何方?

Where is she from?

去向何处?

Where will  she go?

1915

From 1915

2015

to 2015,  

穿越百年,

one hundred years have passed.

 

历尽沧桑,

Through the ages,

显于皇室,

it has ever been remarkable in royalty,

又归于灵隐。

and returned into delicate mountain.

一段传奇,

A legend

承载梦想!

carries dreams! 

 

云雾漫过时空,

Cloud and mist cover time and space.

泉水流淌天地,

Fountain flows around the world.

春雨唤醒沉睡,

Spring rain wakes up the sleepers.

新绿悦动山野。

New green of growth entertains in mountains.

 

在中国,

In China,

在安化,

in Anhua,

在龙的隐居地,

in the secluded place of dragons,

技艺在磨砺中,

the skills have always been sharpening,

代代相传,

and pass from generation to generation,

周而复始。

again and again.

 

青苔斑驳的古道上,

On the old road with mottled moss,

马铃阵阵,

horse bells are tinkling

吆喝声声。

and the shout is voicing.

 

是古老?

Is it ancient?

还是时尚?

Or fashionable?

是质朴?

Is it plain?

还是奢华?

Or luxury?

 

一叶醇香,

The fragrance of tea leaves 

过万重山。

passes thousands of mountains.

一脉资水,

A tributary of Zijiang River

流遍五大洲。

flows around five continents.

 

从洛杉矶,

From Los Angles

到米兰,

to Milan,

今天,

today,

她的家族,

her family

走出大山,

comes out from mountains.

百年荣耀,

The glory of a hundred years

回归世博!

comes back in World Expo!

 

定版:

龙的隐居地

The secluded place of dragons

烟溪功夫红茶

Yanxi KungFu Tea

 

Copyright © 2015 山东妙音信息技术有限公司. All Rights Reserved Powered By YcNetwork  Design By Xiaochunjie

在线客服