首页    资讯动态    关于外语配音英语配音的相关知识概述

关于外语配音英语配音的相关知识概述

时间:2023-03-03

  什么是外语配音?多种语言配音的注意点?

  外语,即非本国人使用的语言。常见的外语配音有英语配音、日语配音、韩语配音。除以上三种语言之外的其他语言,如德语、俄语、阿拉伯语、西班牙语等,被统称为小语种配音

  那在外语片配音时需要注意哪些要点呢?

  外语配音要尊重外语的发音要求和配音语速,整体配音流畅,发音也要保持准确,语调读不准的话,会让观众对整段话难以理解,所以外语配音时要多揣摩配音语调和声音的变化。

  如果是外籍配音员来播音时,一定要请我们的翻译人员和配音员演员对演播内容进行交流沟通,清晰客户想要表达的重点以及特定专有名称的读法。

  多种语言配音会不会很难这种需求也就是我们通常指的国际轨配音,这种项目意味着客户的片子在国内外多渠道投放,但视频画面基本上是一个版本,最大的要点就是用不同的语言填充在相同的时间内。

  比如同样一句话用中文说完需要45秒,用俄语完需要60秒,如果这样给客户交付,对方就非常被动了,会出现15秒时间差。

  正确的做法商务人员熟悉各类语言之间的换算关系,通过精简翻译等方式将问题提前规避,才是一个合格的声音方案解决方的做法。世界上主流国家的官方语言音频需求,妙音都可以给您提供一站式解决方案。

  英语配音的分类,如何做好英文角色的配音?

  英语配音从发音上可以分为美式英语和英式英语,打个比方,英式发音更像一个内向的绅士,而美式发音更像一个热情外向的摇滚乐歌手。英美式最大的区别是英式没有儿化音的发音,而美式是带有儿化音的。还有就是英式的t音不变音,而美式的t音会变成d音。比如computer。只需要看情况选择就可以。而从配音员本身分为外籍母语和国籍外语。

  平时我们在考虑后期配音时,外籍母语配音员和国籍外语配音员该如何区分选择?

  外籍母语配音员发音自然是最标准的,成品的质量有保障,缺陷就是一般这种老师的价格都比较高,而且一些外籍配音员没有在国内生活,受到时差的影响往往沟通不太方便,难以在第一时间交付配音成品。

  国籍外语配音员沟通起来就很方便,很多加急单也能够及时交付,缺点就是发音可能没那么标准。这两种配音员就看自己对配音品质的要求进行选择。

  如何做好英文角色的配音?

  英文角色配音其实跟我们国语角色的配音是很相似的,也就是语言体系不同,但是情感以及戏感的把握都是一样的。所以最主要的就是去把握人物角色的情绪以及对于台词的演绎。当然也要注意不同语言环境,也需要不同的表达方式。比如说《哪吒魔童降世》中申公豹有一句:我是你师叔。在英语里没有太多去表达亲戚关系的词语,也就转化为:I know your master。

  所以英语角色配音,一定要把握好对于语言文化的理解,才能做到更好的演绎。

浏览量:0